Режиссер Валерия Суркова: «Снимали фильм “Язычники” долго и сложно из-за нехватки денег»

Режиссер Валерия Суркова: «Снимали фильм “Язычники” долго и сложно из-за нехватки денег»

Оксана Бондарчук

Обозреватель Tricolor TV Magazine

Режиссер Валерия Суркова: «Снимали фильм “Язычники” долго и сложно из-за нехватки денег»

В российский прокат выходит нашумевшая драма «Язычники» продюсеров братьев Владимира и Александра Котт. Картина изначально привлекала к себе внимание, так как была снята по пьесе трагически погибшей шесть лет назад при теракте в Домодедово Анны Яблонской. В 2011 году пьеса «Язычники» получила премию «Искусство кино», и 29-летняя драматург Анна прибыла в Москву для получения награды, но погибла во время теракта в аэропорту – осколки попали ей прямо в сердце.


До экранизации пьеса несколько лет с аншлагами шла в столичном Театре.doc, а режиссером спектакля выступила Валерия Суркова. Она же решилась на экранизацию пьесы. Главные роли в фильме сыграли актеры из спектакля: Елена Нестерова, Валентин Самохин, Татьяна Владимирова, Виталия Еньшина, Дмитрий Уросов, Анна Котова и другие. Накануне премьеры фильма Tricolor TV Magazine встретился с режиссером Валерией Сурковой и узнал, почему все артисты согласились сниматься бесплатно, глава осветителей позволил разрушить свою квартиру, а братья Котт решили продюсировать фильм о несчастливой семье, к которой приезжает бабушка из глубинки и ставит все вверх дном.

Режиссер Валерия Суркова: «Снимали фильм “Язычники” долго и сложно из-за нехватки денег»

Валерия Суркова – популярная актриса театра и кино. Фото: ruskino.ru

Валерия, наверняка нелегко из театральной пьесы создать кино. Как вам удалось «перезагрузиться» и рассказать пьесу, которую вы ставили в театре, языком кино?

Мне не было сложно «перезагрузиться», я давно хотела снять кино по пьесе «Язычники», а вот артистам было очень сложно. Я знала, как должна звучать пьеса в нашем кино, поэтому мы много репетировали. Иногда снимали очень много дублей, даже не скажу сколько. Временами было неловко перед оператором. В остальном в кино мне было проще. Ближе к реальности. Действие в квартире – значит, квартира. Ремонт – значит, ремонт. В театре, конечно, приходится придумывать, как решить эти реалистичные сцены. В спектакле у нас нет декораций вообще. Только табуретки. Очень круто было, когда в день съемок вечером те же артисты играли спектакль «Язычники» на сцене. Так впоследствии случалось не один раз.

Вы принципиально не хотели менять актеров, которые сыграли свои театральные роли на экране?

Да, это было очень важное решение для меня. Я понимала, что менять нужно или всех, или никого. Они команда, и мне важно, чтобы спектакль жил. Я боялась все разрушить, заменив одного или двух.

У вас перед глазами были примеры других экранизаций пьес. Например, «Ученик» Кирилла Серебренникова. Скажите, сформировал ли просмотр экранизированных пьес у вас свои принципы создания фильма по пьесе?

Для меня в таком деле закон один: фильм – отдельно, спектакль – отдельно. Нужно не думать о своем спектакле, а переключаться на кино. Не пытаться ничего повторить. А если в основе фильма пьеса, то лучше всего сначала написать сценарий. У нас сценария не было, и мы мало что изменили в тексте из уважения к автору, но это единичный случай. Мы много репетировали на площадке, убирали театр из текста, упрощали, искали простоту и документальность. А фильм Кирилла Серебренникова «Ученик» вышел после того, как мы сняли наш фильм. Я смотрела картину. Мне очень нравится «Ученик» и все, что Кирилл Серебренников делает в кино.

Режиссер Валерия Суркова: «Снимали фильм “Язычники” долго и сложно из-за нехватки денег»

«Язычники» – первый фильм, где Валерия Суркова выступила в качестве режиссера

Правда ли, что «Язычники» практически были созданы на личные средства творческой группы фильма?

Да, это только личные средства.

Почему вы пошли на это?

Все началось с моей встречи с продюсерами фильма Владимиром Коттом и Александром Коттом. Нас познакомил мой педагог Владимир Фенченко. Они посмотрели спектакль, мы собрали команду и начали снимать. Артисты героически снимались бесплатно, операторы Максим Трапо и Сюзанна Мусаева работали бесплатно. Очень многие люди, которые участвовали в создании фильма, соглашались работать за очень скромные гонорары. Это была огромная поддержка, и мы им всем очень благодарны. Снимали долго и сложно в связи с тем, что у нас не было сразу денег на все. Снимали тогда, когда появлялись деньги. Нас очень поддержала семья Анны Яблонской и другие замечательные люди.

Квартира, где живут герои фильма, – декорация или вы нашли «Язычникам» настоящую квартиру?

Квартира настоящая, причем нашлась совершенно волшебным образом! Мы искали квартиру и сначала нашли очень маленькую, в которой было бы сложно разместиться со съемочной группой. Туда приехал оператор Максим Трапо с гафером Владимиром Матвеевым. Посмотрели на нее, и Владимир предложил снимать у него в квартире, так как она больше и удобнее. Это было чудо! Далее мы мучили и крушили его квартиру. Потом, конечно, сделали ремонт. Никогда не забуду лицо Володи в процессе съемок… С его стороны это было совершенно авантюрное и невероятно щедрое предложение.

Режиссер Валерия Суркова: «Снимали фильм “Язычники” долго и сложно из-за нехватки денег»

Премьера фильма «Язычники» на больших экранах состоялась15 февраля 

Что, в принципе, было главной проблемой в создании этого фильма?

Хочется сказать, что отсутствие огромного мешка с деньгами, но, с другой стороны, фильм был бы другим, если бы у нас был большой бюджет. А я бы этого не хотела.

В центре фильма – «обычная российская семья». Как вы сами определяете эту семью? Равнодушные взрослые, вспыльчивые дети? Но чем эта семья отличается от семей из другого времени? В чем актуальные черты этой семьи?

Актуальность этих героев в их растерянности. Они не умеют любить, не знают, как общаться друг с другом, жить. Полное отсутствие уверенности в завтрашнем дне и в себе. Уязвимые, без веры в себя, в любовь, в друг друга. Они сами не знают, кто они, и только Кристина пытается быть честной с собой и открыто любит.

Прошло шесть лет с момент гибели автора пьесы. И вот ее история выходит на экраны. Скажите, обсуждали ли вы когда-либо с Анной возможность экранизации пьесы?

Я не была знакома с Анной Яблонской и никогда не обсуждала с ней пьесу «Язычники». Я думаю, что Анна допускала возможность экранизации. Когда я работала над спектаклем и фильмом, то старалась максимально сохранить ее текст. В фильме звучат также и ее стихи.

***

«Язычники»

О чем фильм

В центре сюжета – обычная московская семья, которая живет несчастливо. Отец – безработный музыкант, мать пашет на тяжелой работе, чтобы оплатить образование дочери, в доме идет бесконечный ремонт, с которым никак не справится сосед-алкоголик по прозвищу Боцман. До кучи нежданно-негаданно приезжает бабушка после десяти лет скитаний по святым местам. Никто не рад внезапной гостье, раздражающей христианскими нравоучениями, но с ее появлением чудесным образом начинают налаживаться жизни сына, невестки и даже непутевого Боцмана. Только для девятнадцатилетней внучки Кристины этот приезд провоцирует настоящую трагедию…


Источник


Оставить комментарий

Ваш email нигде не будет показанОбязательные для заполнения поля помечены *

*

//
// //